Regel 1: Toote nicht am Smartphone, wenn du es nicht kannst.
Hat jemand von euch schon deutschsprachige oder themenbezogene Instanzen gesichtet?
Ist es cleverer die Begrifflichkeiten aus dem Englischen zu nutzen? Oder sollte man, wenn man auf seiner Muttersprache textet, auch die Übersetzungen verwenden?
Mir gefällt die lokale, aber auch die öffentliche Timeline sehr. Sie sind beide so herrlich erfrischend, weil die Inhalte nicht persönlich abgestimmt sind.
Lass uns nicht auf Zeichen oder Zeilen achten. Fünfhundert Zeichen genügen, sodass wir uns nicht verkürzen und auch keine Gedanken machen müssen, ob wir das zu sagende in einer Nachricht unterbringen können. Ihr dürft Fünfhundert gerne ausschreiben, sogar zweimal in einem Toot.