Show newer
栄屯 boosted

New Order - Subculture

In the end you will submit
It's got to hurt you a little bit

栄屯 boosted

The other tracks I posted tonight were all good fun (except Anne Clark), but this is more serious and I think it's a very beautiful instrumental piece.

New Order - Elegia

栄屯 boosted

UK pol, short rant, sorry 

This UK govt focus on "Britain First" (the idea, not the party) is really getting to me. We now need "strong UK involvement" for everything we do, and "impact for the UK economy" etc.
Perish the thought that your research would benefit some other part of the world, or that you'd be working with non-UK groups.

And it doesn't help that I am constantly reminded of the slogan of the Flemish Neo-nazi party Vlaams Blok: "Eigen volk eerst", "Own people first".

😞 😭

栄屯 boosted

natural-language programming, English vs Flemish 

In the context of function application in natural-language-based programming languages, even in closely-related Indo-European languages like English and Dutch, the word order can be very different:

Maths and programming

A+B; add(A,B)
A-B; subtract(A,B)
A*B; multiply(A,B)
A/B; divide(A,B)



to add A and/to B
to subtract A and/from B
to multiply A and B
to divide A and/by B

Pattern: <to> <verb> A <and> B


add A and/to B
subtract A and/from B
multiply A and B
divide A and/by B

Pattern: <verb> A <and> B

So function calls verb(A,B) follow this structure

Flemish and Dutch:


A en/bij B optellen; A optellen bij B
A en/van B aftrekken; A aftrekken van B
A en/met B vermenigvuldigen; A vermenigvuldigen met B
A en/door B delen; A delen door B

The first variant has the pattern

A <en> B <werkwoord>

The second variant needs a different preposition for each verb but the pattern is

A <werkwoord> <voorzetsel> B.


tel A op bij B; tel A en/bij B op
trek A af van B; trek A en/van B af
vermenigvuldig A en/met B
deel A en/door B

So there is no single general pattern, here are three patterns:

<werkwoord> A <en> B
<werkwoord> A <voorzetsel> <voorzetsel> B
<werkwoord> A <voorzetsel> B <voorzetsel>

depending on wether the verb has a preposition as part of it or not. But there is no easy rule to determine this.

As a result creating a natural-language programming language based on Flemish or Dutch is harder than for English.

栄屯 boosted

🎶 And what will happen?
Will I dream?
I am too scared to close my eyes
For a second, please hold me
None can change in me these things that I believe
But I don't know what happens now
I am too scared to close my eyes 🎶

VNV Nation "Legion"

栄屯 boosted

It's autumn and National Poetry Day


Eerst zetten zwaluwen op de draden
De noten van het gekend gezang,
Dan komen meeuwen landinwaarts
En de laatste vruchten smaken wrang:

Wind bladert in de kruinen
En leest het dode lover af
Belegert onze dorre tuinen
En scheidt koren van het kaf.

Kind, die in de bossen noten raapt
Hoor de dood in onze schedel kruipen
En zie hoe wij het geluk besluipen
Dat binnen in die bittere bolster slaapt.

(From "Junkieverdriet" by Jotie T'Hooft, 1956-1977)

栄屯 boosted

If there is anyone here who'd like to work with me as a Research Associate from 1 Jan 2022 until 31 July 2023 or for a shorter period, full-time or part-time, please let me know.

Closing date is 13 Oct, no applicants so far so I will re-advertise if needed.

The post is on a research project at the intersection of embedded systems (SW&HW), programming languages, compilers, runtime systems and type theory. So if you know about any of these areas, it may suit you.

栄屯 boosted

And also for National Poetry Day, although it references winter, let me offer you a Haku program called "yuki".



記憶は「忘れられない あの冬の the new fallen snow」、


wasureru to ha ken de kuu no koto desu.

tōi to ha mono de mono wo miseru no koto desu.

honma to ha
kioku ha "wasurerarenai ano fuyu no the new fallen snow",
wasurekake teta tōi kioku
to iu koto desu.

栄屯 boosted

I hadn't realised there would be so much interest in my Haku language from people who don't know Japanese. I have now added transliterations in Latin script (romaji) and English translations of the code to make it a bit more accessible.

栄屯 boosted
栄屯 boosted

"... and now I'm forgotten," he said matter-of-factly.
"There must be books written about you."
"Being recorded is not the same as being remembered."
He emptied his cup and extended a hand.
"It was nice talking."
We shook, and he left.
I sat flexing my fingers, free of arthritis.
#MicroFiction #TootFic #SmallStories

栄屯 boosted

we are doing another edition of Kamizdat Rentgen with a duo Warhorse (which are Shekuza and Lifecutter!) plus a warmup by another local duo duo Stagnat. reserve the date: 12.OKTOBER @ 20:00 CEST. We'll do the stream too.

#Kamizdat #Slovenia #NetLabel #CreativeCommons

栄屯 boosted
栄屯 boosted

From last week's walk. Colchicum autumnale, the English name is Autumn crocus though it isn't a crocus. In Dutch this is Herfsttijloos, meaning something like "autumn timeless" because it flowers in autumn and bears fruit in spring.

栄屯 boosted

Hilito temático :ablobdj:

Hard rock, blues-rock, acid rock, rock psicodélico, rock progressivo

Sunshine of Your Love

栄屯 boosted
栄屯 boosted
栄屯 boosted

I want チリヌルヲワカ's new album 『結晶』purely based on this interview with Yuu (in Japanese), where she discusses each of the songs.

栄屯 boosted
Show older

The social network of the future: No ads, no corporate surveillance, ethical design, and decentralization! Own your data with Mastodon!