Ahmed FASIH @22@octodon.social
Follow

“One principle factor seems to be responsible for distorting the meaning of al Qāida's communiqués in : it is possible that the international news agency manipulates the wording, and consequently the purport, of the communiqué to appease its readership and subsequently enhance sales (Lippmann, 1965), but it continues to rely on b. Lādin's credibility/notoriety to provoke interest. This possibility enters into a type of translation that is driven by ideological motives.” —Ibid.

· Web · 0 · 0